- L'art de traduire - El arte de traducir - The art of translating - Die Kunst des Übersetzens -
Maurine Claire Eppinger. maurine@elartedetraducir.com. (+34) 91 446 74 08. (+34) 627 257 669
""
"" es de english français portugues
 
Inicio Áreas de especialización Trabajos tarifas contratacion privacidad


Traducción técnica (Agronomía)
Traducción general (Cine, fotografía, ocio, espectáculo, literatura, …)
Traducción jurídica (Contratos)
Traducción de páginas web
Redacción de notas de prensa, perfiles corporativos, etc.
Traduzco todo tipo de textos siempre y cuando entren en mi ámbito de competencia.

Interpretación
Simultánea: FR < > ES
Consecutiva, chuchotage, enlace: FR, DE, EN -- ES

Español (ES), Francés (FR), Alemán (DE), Inglés (EN), Portugués (PT)

La importancia de una buena traducción / corrección

La revisión y corrección de textos es un recurso aún poco frecuente, aunque a mi juicio, imprescindible.
Un texto bien redactado refleja de cara al lector un aprecio por las cosas bien hechas, calidad, seriedad, profesionalidad, mejor imagen.
El especialista de la lengua plasma el orden y la claridad de ideas; cuida la calidad del estilo y el tono; evita los errores ortográficos, gramaticales y las erratas; controla las puntuaciones; se percata de los falsos sentidos o contrasentidos; domina la terminología, etc.



- L'art de traduire - El arte de traducir - The art of translating - Die Kunst des Übersetzens - Maurine Claire Eppinger. maurine@elartedetraducir.com. (+34) 91 446 74 08. (+34) 627 257 669